中國文學文化研究中心

访问学者藤井省三教授:日本文学与三地因缘

2013-04-29 - 2013-05-08

来自东京大学大学院人文社会系研究科的藤井省三教授,应人文学院与文学及文化学系的邀请,将于4月底至5月初以访问学者的身份到访教院,并于教院大埔校园内举行三次学术分享活动,现诚邀各位老师和同学参与各项活动。详情如下:

演讲

题目:「鲁迅与日本文学——从夏目漱石、芥川龙之介到松元清张以及村上春树」

日期:2013年4月29日(星期一)

时间:2:30-4:30pm

地点:B2-LP-20

提要:众所周知,二十世纪中国文学及思想界巨擘鲁迅不单曾留学日本,其受当时日本文学的深远影响,亦可由他积极译介夏目漱石及芥川龙之介作品中得见一二。然而,文学的世代承传又岂止于此?鲁迅辞世多年后,日本当代小说家如松元清张及村上春树反过来受其文学遗产滋养,成为独当一面的小说家。我们当可从鲁迅及几位日本作者的相互影响中,窥视中日文学交织而成的文学史。

座谈

题目:「也斯在日本,村上春树在中国、香港、台湾」

日期:2013年5月3日(星期五)

时间:2:30-4:30pm

地点:B4-1/F-37

嘉宾讲者:陈国球教授(香港教育学院文学及文化学系讲座教授)、林少阳博士(香港城市大学中文、翻译及语言学系副教授)

提要:二战以后香港对日语有不少文学外译,当中以已故香港作家也斯(梁秉钧)最有成就。也斯生前多到日本讲学,除了多向彼邦读者推介王家卫电影,亦与电影史家‧四方田犬彦进行过多番文化旅行的对话。然而香港人谈到日本文学,读者第一时间定必想起村上春树,自从《挪威的森林》,村上效应又何止香港,更感染着两岸三地的读友。也斯与村上,看似在各自领域,向陌生的语言和文化出发,其实当中有着如同「两生花」般的对照。

香港文学读书会

题目:「村上春树《挪威的森林》与王家卫《阿飞正传》」

日期:2013年5月8日(星期三)

时间:6:00-7:30pm

地点:中国文学文化研究中心(B3-G/F-02)

提要:村上春树的小说自九十年代初即开始在香港读者群中广泛传播开来,更出现如藤井教授所言「森羊双高」(即《挪威的森林》及《寻羊的冒险》均大受读者欢迎)的独特接受情况。除文学圈外,香港电影圈也热爱村上春树,关锦鹏、马伟豪、王家卫这些具代表性的当代香港导演及不少演员均深受其作品的影响,是次读书会将以王家卫的《阿飞正传》一片为例,带领大家窥见这其中一位「村上之子」的电影作品如何汲取村上的文学养分,并以电影语言为《挪威的森林》加入注脚,从中展现香港—日本两地当代历史经验及文化美学的共通点及对话空间。

 

藤井省三教授简介:日本著名华文文学研究学者,教学研究以20世纪的汉语文化圈文学与电影为主。著作甚丰,当中不少已译成中文出版,包括《鲁迅比较硏究》、《鲁迅「故乡」阅读史》、《台湾文学这一百年》,以及《村上春树心底的中国》等。担任日本学术会议会员,并经常访问世界各地高等学府进行讲学,现为东京大学大学院人文社会系研究科教授。

以上活动由文学及文化学系与中国文学文化研究中心合办,另亦为「中文教育课程学术活动奬励计划」的活动计算项目。查询及报名请与雷浩文先生(电邮:fhmloi@ied.edu.hk;电话:2948 6432)联络。