中國文學文化研究中心

29th Hong Kong Literary Culture Salon: Translating Early Hong Kong Literature

30-09-2024

It is said that Hong Kong only has Central, but there is no centre. Early Hong Kong literature reflects the social, cultural, and political affairs of a colonial city that would later evolve into an international metropolis. We can get a glimpse of urban life, wartime or post-war melancholy from the works of different writers. “The sun is but a morning star,” writes Henry David Thoreau, closing Walden with a theme of resurrection: in nature, humans, and history. Join translators Audrey Heijns and Tin Kei Wong, along with Hong Kong literature scholar C. T. Au, as they discuss the symbolic potential of translating nonfiction essays from the Compendium of Hong Kong Literature 1919–1949 and their significance for the collective and solitary writing of early Hong Kong literature.

Speakers:
Dr. Audrey Heijns (Part-time Lecturer, The Chinese University of Hong Kong)
Dr. Tin Kei Wong (Lecturer, The University of Adelaide)
Dr. C. T. Au (Assistant Professor, The Education University of Hong Kong)
Moderator:
Dr. Robert Tsaturyan (Postdoctoral researcher, The Education University of Hong Kong)

Date: September 30, 2024 (Monday)
Time: 19:30-21:00 (Hong Kong time)
Language: English
Format: Zoom
Inquiry: Ms. Wong (2948 7028/rccllc@eduhk.hk)